寫作一直以來都是中國考生最頭疼的一個(gè)單項(xiàng),尤其是對(duì)于那些想要挑戰(zhàn)7分或者更高分?jǐn)?shù)的同學(xué),寫作經(jīng)常是道難以逾越的大山,如果想在寫作單項(xiàng)獲得高分更多的應(yīng)該關(guān)注于論述本身是否表意明確。
之前聽到很多同學(xué)抱怨,說已經(jīng)有過大量的練習(xí),詞匯句式堪稱完美,非謂語動(dòng)詞、倒裝、虛擬語氣、強(qiáng)調(diào)句以及各種從句全部都非常666,詞匯已經(jīng)秀出花來了,可最后還是6分甚至更低。這到底是哪里出了差錯(cuò)呢?這其實(shí)是在寫作備考方面上走入了一個(gè)誤區(qū),下邊,我們就一起來看看寫作拿高分所必須攻克的一些瓶頸。
雅思考試本質(zhì)來說是一類語言測(cè)試,對(duì)于寫作單項(xiàng)而言,最重要的是用連貫并且有條理的語言,把考生的觀點(diǎn)闡述明確就可以了。復(fù)雜的句式和多樣的詞匯本身只是輔助手段,不應(yīng)該喧賓奪主。 但很遺憾的是,大部分同學(xué)在準(zhǔn)備考試的時(shí)候過于“急功近利”,總試圖在考場(chǎng)上向考官“秀”自己的語言能力,而忘記了論述本身這個(gè)語言載體,給考官留下了一個(gè)過于“浮夸”的印象。
姑且不論考試秀出的英文是否地道,對(duì)于一個(gè)native speaker 來說,很多中國考生眼中的“高階貨”其實(shí)根本不入流。原因很簡(jiǎn)單,平時(shí)沒有人會(huì)這么說話。如果類比到中文,在一篇討論城市人口是否應(yīng)該遷移到偏遠(yuǎn)郊區(qū)的文章中,考官很有可能會(huì)看到這樣的句子出現(xiàn)在文章中:“城市里的原住民(dwellers)應(yīng)該被安置到(ostracize)鄉(xiāng)村(countryside)”,并且因括號(hào)中考生的用詞感到疑惑。很多學(xué)生喜歡替換詞,于是用dweller來代替resident, 卻不知道dweller 在英國只有很少的語境下才會(huì)使用,比如prehistoric cave dwellers…想表達(dá)強(qiáng)制安排人員到鄉(xiāng)村定居,卻用上了ostracize這樣的“高階”詞,而這個(gè)詞的原意叫做貝殼放逐,是古代人類審判的方式…用到了countryside, 卻忽略了和rural area 相比,countryside更多傾向于表達(dá)田園風(fēng)光的優(yōu)美。
如果說到更直白一些,雅思寫作考試就像要求考生上臺(tái)做報(bào)告,而大部分的中國考生選擇了穿上華麗的服裝,在臺(tái)上熱舞。在自己忙得不亦樂乎的同時(shí),卻讓考官失去了興趣。
所以,如果想在寫作單項(xiàng)獲得高分,更多的應(yīng)該關(guān)注與論述本身是否表意明確。這包括語義上的邏輯推進(jìn)是否得當(dāng),句子之間的關(guān)系是否緊湊,連貫銜接是否恰當(dāng)。簡(jiǎn)單來說,考生應(yīng)該花更多的時(shí)間在表意上進(jìn)行推敲,用盡量直接的語言清晰的呈現(xiàn)自己的觀點(diǎn),而不是非要嵌套上三四個(gè)從句才肯甘心。很多時(shí)候盲目的追求華麗,只會(huì)讓考官摸不透文章本來想表達(dá)的語義,直接影響考官的理解。一個(gè)考官理解不了的句子,無論語言結(jié)構(gòu)多么復(fù)雜,遣詞多么靈活,最終也只會(huì)讓文章丟分,而不是加分。甚至有時(shí),只要考官連續(xù)閱讀的過程中,出現(xiàn)停頓,文章也會(huì)在連貫銜接上丟分。很多時(shí)候,這種停頓其實(shí)只是因?yàn)榭脊贈(zèng)]有在第一時(shí)間讀懂復(fù)雜結(jié)構(gòu)和修飾成分背后的實(shí)際語義而已。
最后,小編建議各位考生,尤其是想突破寫作7分以上的同學(xué),把握好復(fù)習(xí)的重心。詞匯語法固然重要,但是在論文表達(dá)當(dāng)中,優(yōu)先應(yīng)該考慮的是如何有條理的把觀點(diǎn)解釋清楚,切不可為了追求語言多樣而犧牲連貫度。祝愿祝所有備戰(zhàn)雅思的同學(xué)都能取得理想成績。